Faruk Šehic (born 1970) is a Bosnian poet, novelist and short story writer.
He was born in Bihac and grew up in Bosanska Krupa.
He studied veterinary medicine in Zagreb until the outbreak of the Bosnian war in which he was an active combatant.
After the war, he turned to literature.
His first book was a collection of poems Pjesme u nastajanju (Acquired Poems, 2000).
His short story collection Pod pritiskom (Under Pressure) was published in 2004 and won the Zoro Verlag Prize.
The English translation of Under Pressure was be published in May 2019 by Istros Books.
His debut novel Knjiga o Uni (Quiet Flows the Una, 2011), was translated into English in 2016 by Istros Books and into Italian in 2017 by E.
Mujcic (Il mio fiume) for Mimesis, and also into Bulgarian, Spanish, Macedonian, Arabic, Dutch, Polish, Slovenian and Hungarian language.
Quiet Flows the Una won the Meša Selimovic prize for the best novel published in the former Yugoslavia and the EU Prize for Literature.
His most recent book is a collection of poetry entitled ‘My Rivers’ (Moje rijeke, Buybook, 2014) for whom he received Risto Ratkovic Award for the best poetry book in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Croatia in 2014, and Annual award from Association of Writers of Bosnia and Herzegovina.
Šehic lives in Sarajevo, where he works as a columnist and journalist.
He is a member of the Writers’ Association and the PEN Centre of Bosnia and Herzegovina.
His books have been translated into 12 languages and published in 15 countries.
In 2017, Šehic has signed the Declaration on the Common Language of the Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins.